bbbb下载站:优质、全面、安全的专业下载站! 首页|最近更新|专题集合

在我们之间中文怎么调(《泊船瓜洲》一诗中“间”字的读音是什么)

时间:2023-05-29 10:57:53 来源:www.bbhsbb.cn 人气:

为您带来最新在我们之间中文怎么调(《泊船瓜洲》一诗中“间”字的读音是什么):

《泊船瓜洲》一诗中“间”字的读音是什么

长春版小学语文五年级下册所选《泊船瓜洲》一诗,是宋代王安石的一首脍炙人口的七言绝句,全诗句句入韵,作者对于诗中“绿”字的推敲锤炼已传为美谈.但老师们在教学中,对于首句“京口瓜洲一水间”的“间”字的读音有些读不准,作为本套教材的编辑,在此试为大家辨其读音,权作跟各位老师一起讨论交流.
(一)单从字义上看.“间”字可以读做jiàn,理解为“间隔”的间,意即“‘一水’间隔”,如果强解为此,亦可,但从全诗意境看,不妥,下文再谈.
同时,“间”还可以理解为“一定的时间或空间里”,或者“一会儿”(殷敬顺《释文》:间,少时也),读jiān,意即“走过‘一水’的工夫”或“只有‘一水’的路程”(这种说法类此我们今天“一袋烟的工夫”或者“刹那间,如何如何”),“一水”在这里应该理解为长江此岸到彼岸的最短的直线距离,这也可以从京口(今江苏镇江临江处)和瓜洲(今江苏邗江县南临江处)的地理位置上看出.那么这句诗便可以翻译为:“我从京口到瓜洲只乘船横渡了一条江的工夫就到了”,或者“我从京口到瓜洲只乘船横渡了一条江的距离就到了”.
(二)从全诗意境考察.翻看权威宋诗工具书《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)中对于此诗的鉴赏文字,文中赏析“一水间”的时候说:“首句‘京口瓜洲一水间’,以愉快的笔调写他(王安石)从京口渡江,抵达瓜洲.‘一水间’三字,形容船行迅疾,顷刻就到.”这段鉴赏文字虽然没有具体说明“间”字的读音,但是我们从中可以看到,赏析的作者认为王安石在首句中想表达的是愉快的心情和此岸到彼岸用时短暂,细加分析,我们可以看出是说“京口到瓜洲之间只有‘一水’的距离”,“路途短暂”且“心情愉悦”.如果解释为“中间隔着一条水”,整句诗意就不同了,试比较两种读音的翻译:1.读jiān,“我从京口到瓜洲只乘船横渡了一条江的工夫就到了”,或“我从京口到瓜洲只乘船横渡了一条江的距离就到了”;2.读jiàn,“京口和瓜洲之间隔着一条江啊”或“京口和瓜洲之间有一条长江间隔着啊”.其中意境老师们可细细品味,后者如何能体现出诗人愉悦之情和用时短暂?并且诗人要是想说“京口和瓜洲之间间隔着一条江”的这种纯粹地理性描述的话,似也无甚意义.
(三)从诗歌的平仄韵律上来考察.诗词的格律知识不是三言两语便可说清,在此删繁就简,我们先弄清平仄、古汉语四声,以及它们跟现代汉语读音的关系,再比照律绝的固定平仄格式来套用即可.
古汉语四声分“平、上(shǎng)、去、入”,其中的“平”就是平仄中的平,“上、去、入”是平仄中的仄.在现代汉语普通话中,古代汉语的“平”分化为“阴平(第一声)、阳平(第二声)”,即汉语拼音第一声、第二声是平声;古汉语的“上”对应汉语拼音第三声、“去”对应汉语拼音第四声;古汉语的“入”在现代汉语已经分化到汉语拼音的四个声调中去了,已经不存在了.所以综上简言之,在现代汉语四声中,第一声、第二声是平声;第三声、第四声是仄声.
知道了基本的平仄知识,我们再来考察这首诗的每字平仄:
京口瓜洲一水间——平仄平平仄仄(?平或仄)
钟山只隔数重山——平平仄仄仄平平
春风又绿江南岸——平平仄仄平平仄
明月何时照我还——平仄平平仄仄平
其中“间”字读jiān,便是平(阴平),读jiàn,便是仄(去).(“隔”在古代属于入声,是仄.)
我们再来看看七言绝句的两种平仄格式:
(1)仄起式
(仄)仄平平仄仄平,(平)平(仄)仄仄平平.
(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄平平仄仄平.
另一式,第一句改为(仄)仄(平)平平仄仄,其余不变.
(2)平起式
(平)平(仄)仄仄平平,(仄)仄平平仄仄平.
(仄)仄(平)平平仄仄,(平)平(仄)仄仄平平.
另一式,第一句改为(平)平(仄)仄平平仄,其余不变.
(这两种平仄格式参见王力的《诗词格律》,字外有括号的,表示可平可仄.)
所以对照本诗与七绝的平仄格式不难发现,这首七言绝句属于上述中的仄起式的一般式,直接看仄起式首句最后一字的平仄,即可知“间”字在诗中应为平声,即读阴平jiān.
最后结论:体会诗人心情和全诗意境,再看七绝的格律,可以认定“间”字读音为jiān.如误读为jiàn,恐怕是还没有真正领会诗歌意境和格律知识吧.——引用网友的推荐

于在古汉语中有哪些意思于的意思有哪些,在古汉语字典中,举些例子就行叻

“于”与名词、代词或名词性词组结合起来组成介宾结构,在句中充当状语或补语.
  1.引进与动作行为有关的处所.
  ⑴表示动作行为在何处发生、出现或进行.
  A.“于”所在的介宾结构用于动词或谓语之后,作补语.可译为“在”,或仍作“于”.
  例:身直为闺閤之臣,宁得自引深藏于岩穴邪(《报任安书》)
  B.“于”所在的介宾结构用于动词或谓语之前,作状语.可译为“在”.
  例:韩遂等起凉州,复为中郎将,西拒遂.于望垣硖北,为羌、胡数万人所围,粮食乏绝(《三国志·魏书·吕布传》)
  ⑵引进行为动作的起始处所或来源.“于”所在的介宾结构用于动词或谓语之后,作补语.可译为“从”“由”“自”等.
  例:公子自度终不能得之于王,计不独生而令赵亡(《信陵君窃符救赵》)
  ⑶引进动作行为到达的处所.“于”所在的介宾结构用于动词或谓语之后,作补语.可译为“至”“到”等.
  例:平原君使者冠盖相属于魏,让魏公子曰(《信陵君窃符救赵》)
  2.引进与动作行为有关的时间.
  ⑴表示动作行为在何时发生或出现.“于”所在的介宾结构既可出现在动词谓语前作状语,也可出现在动词谓语后作补语.可译为“在”.
  例:故士有画地为牢,势不可入,削木为吏,议不可对,定计于鲜也(《报任安书》)
  ⑵表示动作行为延续或终止的时间.“于”所在的介宾结构常用在动词谓语之后,作补语.可译为“到……时”“至”,或仍作“于”.
  例:夫人不能早自裁绳墨之外,以稍陵迟,至于鞭箠之间,乃欲引节,斯不亦远乎(《报任安书》)
  3.引进动作行为的内容.“于”所在的介宾结构位于动词谓语之后,作补语.可译为“以”“把”等.
  例:今予其敷心腹贤肠,历告尔百姓于朕志(《尚书·盘庚下》)
  4.引进动作行为直接涉及的对象.“于”所在的介宾结构常用在动词之后,作补语.不必译出.
  例:少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务(《报任安书》)
  5.引进与动作行为有关的对象,表示动作行为向谁而发.“于”所在的介宾结构位于动词或谓语之后,作补语.可译为“向”.
  例:公子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书,请救于魏(《信陵君窃符救赵》)
  6.引进交付、传递的接受者.“于”所在的介宾结构位于动词谓语之后,作补语.可译为“给”,或仍作“于”.
  例:景公有爱女,请嫁于晏子(《晏子春秋·内篇·杂下》)
  7.引进与动作行为有关的人或事物,表示人、事物与行为动作之间的对待关系.
  ⑴“于”所在的介宾结构位于动词谓语之后,作补语.可译为“对”“对于”.
  例:今虽欲自雕琢,曼辞以自饰,无益于俗,不信,适足取辱耳(《报任安书》)
  ⑵“于”所在的介宾结构位于动词谓语之前,作状语.可译为“对”“对于”.
  例:沣州人张居士,于禅学有所得,临终之岁,禅坐静室,约其徒满百日乃开(《续夷坚志·张居士》)
  8.引进与甲方动作行为有关的乙方,表示动作行为是甲、乙双方共同完成或进行的,并表示在动作行为过程中甲方起主导作用,是主动者.“于”所在的介宾结构位于动词之后,作补语.可译为“跟”“同”“与”等.
  例:六年春,齐伐宋,以其不同盟于齐(《史记·齐太公世家》)
  9.引进用来比较或比拟的对象.一般用以说明异同.“于”所在的介宾结构位于谓语之后,作补语.可译为“跟”“与”等.
  例:当此之时,平原君不敢自比于人(《信陵君窃符救赵》)
  10.引进比较的对象,表示程度的比较.“于”所在的介宾结构位于形容词谓语之后,作补语.可译为“比”.
  例:人固有一死,或重于太山,或轻于鸿毛,用之所趋异也(《报任安书》)
  11.在被动句中引进动作行为的主动者,表示被动.“于”所在的介宾结构位于动词之后,作补语.可译为“被”.
  例:怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪(《屈原列传》)
  12.引进动作行为受益的对象,表示动作行为为谁而发.“于”所在的介宾结构位于动词之前或之后,作状语或补语.可译为“为”.
  例:群臣不尽力于鲁君者,非不能事君也(《左传·昭公二十六年》)
  按:群臣不为鲁君尽力.
编辑本段二、连词
  连接词或词组,表示并列关系.《尚书》中用得较多.可译为“和”“与”等.
  例:告汝德之说于罚之行(《尚书·康诰》)
  按:告诉你施与恩德的说法和施行惩罚的道理.
编辑本段三、助词
  1.用于句中,标志宾语前置.
  例:四国于蕃,四方于宣(《诗经·大雅·崧高》)
  按:蕃,捍御;宣,教化.捍御四国,教化四方.
  2.用于句中,位于动词之前,主语之后,有时在表时间的词语或状语之后.使语句和谐,并有加强咏叹意味的作用.
  例:王于兴师,修我戈矛,与子同仇(《诗经·秦风·无衣》)
  3.用于句首,有时并列用于动词前.
  例:于疆于理,至于南海(《诗经·大雅·崧高》)
编辑本段四、语气词
  用于句末,表示疑问语气.可译为“吗”等.
  例:昭王曰:然则先生圣于?(《吕氏春秋·审应》)
编辑本段五、动词
  (1) (象形.甲骨文字形,表示气出受阻而仍越过.本义:超过)
  (2) 往;去 [go]
  之子于归,宜其室家.——《诗·周南·桃夭》.毛传:“于,往也.”
  予惟以尔庶邦于伐殷,逋播臣.——《书·大诰》
  (3) 取 [take]
  昼尔于茅,宵尔索陶.——《诗·豳风·七月》
  (4) 如;好像 [look]
  《易》曰:“介于石,不终日,贞吉.”介如石焉,宁用终日,断可识矣.——《易·系辞下》
  (5) 又如:于何(如何)

between怎么读

between 英[bɪˈtwi:n] 美[bɪˈtwin]
prep.在…之间;私下,暗中;在…中任择其一;来往于…之间
adv.当中,中间
[例句]There is nothing in between.
两者之间没有任何东西.

如何把中文地址翻译成英文,我需要一个方法!

一、寄达城市名的批译:
我国的城市名有用英文书写的,也有用汉语拼音书写的.例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”,二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译.
二、街道地址及单位名称的批译:
常见的有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种.
1、英文书写的,例如:6 East Chang'an Avenue Peking 译为北京市东长安街6号;
2、汉语拼音书写的,例如:105 Niujie Beijing 译为北京市牛街105号;
3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:No.70 Dong Feng Dong Rd.Guangzhou 译为广州东风东路70号.
三、机关、企业等单位的批译:
收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称.批译方法为:
1、按中文语序书写的要顺译.
例如:SHANGHAI FOOD STUFFS IMP AND EXP CO.上海食品进出口公司;
2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前.
例如:Civil Aviation Administration of China 民航局;
3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示.
例如:Beijing Electron Co.Ltd Xi'an branch 北京电子有限公司西安分公司.
四、姓名方面:
外国人习惯是名(First name)在前,姓(Last name)在后.若碰到要一起填的,最好要注意一下顺序,不过要是填反了,也没关系.银行收支票时是都承认的.
例如:,可写成Gang Liu,也可写成Liu Gang.
五、地址翻译:先小后大.
人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号.而外国人喜欢先说小的后说大的,如 :**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的.
山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户
Room 402,Unit 4,Building 3,No.34 Luoyang Road,Sifang District,Qingdao City,Shandong Province,China
注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻译成英文,只要照写拼音就行了.填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写.填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写.
附:英文地址写法
*** 室/房 *** Room
*** *** 村(乡)*** Village
*** 号 No.***
*** *** 号宿舍 *** Dormitory
*** 楼/层 ***/F
*** 住宅区/小区 *** Residential Quarter
甲/ 乙/ 丙/ 丁 A / B / C / D
*** 巷/ 弄 *** Lane
*** 单元 Unit ***
*** 号楼/幢 *** Building
*** 公司 用拼音拼写
*** 厂 *** Factory
*** 酒楼/酒店 *** Hotel
*** 路 *** Road
*** 花园 *** Garden
*** 街 *** Street
*** 县 *** County
*** 镇 *** Town
*** 市 *** City
*** 区 *** District
*** 信箱 *** Mailbox
*** 省 *** Province
更多例子:
宝山区示范新村37号403室
Room 403,No.37,Shifan Residential Quarter,Baoshan District
虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201,No.34,Lane 125,Xikang Road (South),Hongkou District
河南省南阳市中州路42号
No.42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Province
湖北省荆州市红苑大酒店
Hongyuan Hotel,Jingzhou City,Hubei Province
河南南阳市路272号特钢公司
Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Province
中山市东区亨达花园7栋702
Room 702,7th Building,Hengda Garden,East District,Zhongshan
福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室
Room 601,No.34,Long Chang Li,Xiamen,Fujian Province
山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲
No.204,Entrance A,Building No.1,2nd Dormitory of the No.4 State-owned Textile Factory,53 Kaiping Road,Qingdao,Shandong
福建省厦门市厦大学生公寓1号楼316室
Room 316,Building 1,Xuesheng Gongyu,Xiamen University,Xiamen,Fujian Province,China

考虑英语短语对不对thing about 是考虑 能用 thought(考虑的过去式) about代替吗

对于这样的问题,首先要考虑到英语和我们伟大的汉语之间的区别:英语单词是有时态之分的,而我们的汉语虽然有,但是在字体上看不出来,所以有区别.
要是thing about短语用在一个现在的时态句子里,则用现在时;要是用在过去式的句子里,则要用它过去式的相应形式~

标签
推荐文章